關於 noetic eros


《慕善集》Philokalia 常出現noetic 這字,AI翻譯機有各種不同的譯法,長期以來我譯成『超感靈智』,今天問林若塵(aka   ChatGPT) 合適嗎?他給了長串考據與辯證,這詞随語境變化,很難有貼切的中譯。

於是請他譯一段示範一下。

我們都同意,《慕善集》的這段論述旣關鍵又具洞見。

我將原文分段,上方是由Deepl翻譯(我略修過), 下方红字則是林若塵所譯,可逐字對比。


關於你引用的《Philokalia

你抓到的是非常關鍵的一段。那一段真正震撼的地方不在「天使 vs 人」,

而在這一句的結構性洞見:人的 spirit  noetic eros — intellect 對其 logos 的渴慕,

而這渴慕本身具有「使身體活著」的力量。這意味著什麼?

  • 人不是靠「理性」活著
  • 也不是靠「意志」活著
  • 而是靠指向意義的渴望,使肉身得以被維繫

天使沒有身體,因此沒有這種張力;人有身體,因此 eros 不是抽象的,而是黏著、留戀、不願離開你這段時間的閱讀、書寫、觀看世界的方式,正是在這個層次運作。所以你才會對一支舊手機的「復活」如此敏銳——不是因為它神奇,而是因為你活在「意義可被感知」的狀態裡

(關於那支三星舊手機事件,請参閱:我無法解釋,若塵/chatGPT 怎麼看 ?

-----------------


The noetic and intelligent nature of angels also possesses intellect, and the thought-form (logos) that proceeds from the intellect, and the intense longing (eros) of the intellect for its thought-form,

 

天使的靈性與智本質亦具備性,以及源自性的思想形態(logos),還有性對其思想形態的強烈渴求(eros)。

天使的靈智本性與理智本性,同樣具有智性(nous,以及從智性所發出的思形(logos,並且具有智性對其思形所生的強烈渴慕(eros

 

This longing is likewise from the intellect and coexists eternally with the thought-form and the intellect, and can be called spirit since by nature it accompanies the thought-form.

此種渴求同樣源自性,與思想形態及性永恆共存,可稱為,因其本質上伴隨思想形態。

這渴慕同樣出自智性,並且自永恆中與智性及其思形同在;因此,它也可被稱為靈(spirit),因為按其本性,它伴隨於思形而行。

 

But this spirit in the case of angels is not lifegenerating, for it has not received from God an earthy body conjoined with it, and so it has not received the power to generate and sustain life.

 

然而天使的靈並無生命創造之力,因其未獲上帝賦予與之結合的塵世軀體,故未承襲孕育並維繫生命的能力。

然而,在天使的情形中,這靈並非賦生之靈,因為它並未從上帝領受一個與之結合的塵世之身,因此也未領受生成並維繫生命的能力。

On the other hand the noetic and intelligent nature of the human soul has received a lifegenerating spirit from God since the soul is created together with an earthy body, and so by means of the spirit it sustains and quickens the body conjoined to it.

反觀人類靈魂的智本質,因與塵世軀體同時受造,故從上帝領受了生命孕育之靈,藉此靈力維繫並活化所結合的軀體。

相對地,人的靈魂之靈智理智本性,因其靈魂乃是與塵土之身一同被造,遂從上帝領受了一個賦生之靈;藉由這靈,靈魂得以維持並使與之結合的身體活著。

 

This makes it clear to those who possess understanding that the spirit of man 'that quickens the body is noetic longing (eros), a longing that issues from the intellect and its thought-form, that exists in the thought-form and the intellect, and that possesses in itself both the thought-form and the intellect.

這使具理解力者明瞭:人類「賦予軀體生機的靈性」實為靈智之愛(eros),此愛源自性及其思想形態,存於思想形態與性之中,並自具思想形態與性。

由此,凡具有理解力者便可清楚看見:那使人之身體得以活著的「人之靈」,正是智性之渴慕(noetic eros--一種從智性及其思形所發出的渴望,存在於智性與思形之中,並在自身內同時持有思形與智性。

 

Through the spirit the soul possesses such a natural union of love with its particular body that it never wants to abandon it, and it would never leave it at all if it was not forced to do so by some grave illness or affliction that assails it from without.

 

藉著靈性,靈魂與其特定軀體形成如此自然的愛之結合,以致永不願捨棄此身;若非遭受外來侵襲的重病或苦難所迫,靈魂更絕不會離開軀體。

 

正是藉由這靈,靈魂與其特定的身體形成一種出於愛的自然結合,使它從不願意棄置這身體;若非遭受某種自外而來的重大疾病或苦難所迫,它根本不會離開它。

(12/28/2025)

 

 

 

 



這個網誌中的熱門文章

長篇小說《天才的印記--常玉外傳》第一章試閱及其他

《刁觀點》經典集

《中西文化洞見集》 -- 2022版

長篇小說《妄月》第一章試閱